Apple транскрипция и перевод: APPLE перевод с английского на русский, translation English to Russian. Большой Англо-Русский словарь

Содержание

Еда на английском: слова, транскрипция и перевод на русский

Еда – это источник жизненных сил, хорошая возможность провести время с друзьями или познакомиться с кухней любой страны. Так что если вы заядлый путешественник, гурман, который желает познать страну через кулинарию, то подборка слов в данной статье непременно вам пригодится. Кроме того, лексический набор о еде вам понадобится если вы хотите сделать покупки в супермаркете за границей или нашли интересный рецепт на английском языке.

В этой статье мы рассмотрим несколько категорий еды: овощи, фрукты, специи, напитки, блюда на завтра, обед и т.д. Транскрипция поможет разобраться с произношением, а примеры покажут, как правильно употреблять те или иные слова. Enjoy!

Если вы решили начать изучать английский в онлайн режиме — обратите внимание на подборку онлайн — курсов английского языка.

Еда на английском языке

Cheese

[ʧiz]

сыр

Eggs

[ɛgz]

яйца

Butter

[ˈbʌtər]

сливочное масло

Margarine

[ˈmɑrʤərən]

маргарин

Cream

[krim]

сливки

Ice cream

[aɪs krim]

мороженое

Cottage cheese

[ˈkɑtəʤ ʧiz]

творог

Yogurt

[ˈjoʊgərt]

йогурт

Sour cream

[ˈsaʊər krim]

сметана

Bread

[brɛd]

хлеб

Sandwich

[ˈsændwɪʧ]

сэндвич / бутерброд

Sausage

[ˈsɔsəʤ]

сосиски

Pizza

[ˈpitsə]

пицца

Hot dog

[hɑt dɔg]

ход дог

Hamburger

[ˈhæmbərgər]

гамбургер

Bacon

[ˈbeɪkən]

бекон

Kebab

[kɪˈbæb]

кебаб / шашлык

Roast chicken

[roʊst ˈʧɪkən]

жареный цыпленок

Steak

[steɪk]

стейк

Ham

[hæm]

ветчина

Fish

[fɪʃ]

рыба

Sea food

[si fud]

морепродукты

Примеры:

1. Alex ate the whole pizza by himself. – Алекс съел целую пиццу сам.

2. We are applying butter on bread. – Мы намазываем масло на хлеб.

3. Steak is my favorite dish. – Стейк – мое любимое блюдо.

4. Eating fish is good for your health. – Рыба полезна для здоровья.

5. Kebab is the main dish in many restaurants in Turkey. – Кебаб – главное блюдо во многих ресторанах Турции.

Быстрое питание на английском

Hamburger

[ˈhæmbərgər]

гамбургер

Cheeseburger

[ˈʧizbərgər]

чизбургер

Sandwich

[ˈsændwɪʧ]

сэндвич / бутерброд

Milk shake

[mɪlk ʃeɪk]

молочный коктейль

Muffins

[ˈmʌfənz]

кексы

Burrito

[bəˈritoʊ]

бурито

Biscuit / Cookies

[ˈbɪskət ] / [ˈkʊkiz]

печенье

Taco

[ˈtɑkoʊ]

тако

Baguettes

[ˌbæˈgɛts]

багеты

Donuts

[ˈdoʊˌnʌts]

пончики

Fried chicken

[fraɪd ˈʧɪkən]

жареный цыпленок

Hot dog

[hɑt dɔg]

хот дог

Soft drink

[sɑft drɪŋk ]

безалкогольные напитки

Pizza

[ˈpitsə]

пицца

Onion rings

[ˈʌnjən rɪŋz]

луковые кольца

Sausage

[ˈsɔsəʤ]

сосиски

Noodles

[ˈnudəlz]

лапша

Chips / Fries

[ʧɪps] / [fraɪz]

жареный картофель

Pretzel

[ˈprɛtzəl]

брецель

Bacon

[ˈbeɪkən]

бекон

Pancakes

[ˈpænˌkeɪks]

блинчики

Хлеб на английском

White bread

[waɪt brɛd]

белый хлеб

Wheat bread

[wit brɛd]

пшеничный хлеб

Whole grain bread

[hoʊl greɪn brɛd]

цельнозерновой хлеб

Rye bread

[raɪ brɛd]

ржаной хлеб

Hot dog bun

[hɑt dɔg bʌn]

булочка для хот дога

Pretzel

[ˈprɛtzəl]

брецель

Swiss roll / Jelly rolls

[swɪs roʊl] / [ˈʤɛli roʊlz]

бисквитный рулет

Croissant

[ˌkwɑˈsɑnt]

круассан

Hamburger bun

[ˈhæmbərgər bʌn]

булочка для гамбургера

Bagels

[ˈbeɪgəlz]

бублики

Donut

[ˈdoʊˌnʌt]

пончик

Rolls

[roʊlz]

рулеты

Breadsticks

[brɛdstɪks]

хлебные палочки

French bread / Baguette

[frɛnʧ brɛd ] / [ˌbæˈgɛt]

французский хлеб

Фрукты на английском

Apple

[ˈæpəl]

яблоко

Watermelon

[ˈwɔtərˌmɛlən]

арбуз

Oranges

[ˈɔrənʤəz]

апельсины

Pears

[pɛrz]

груши

Strawberries

[ˈstrɔˌbɛriz]

клубника

Cherries

[ˈʧɛriz]

вишни

Nectarine

[ˈnektəriːn]

нектарины

Grapes

[greɪps]

виноград

Plums

[plʌmz]

сливы

Mangoes

[ˈmæŋgoʊz]

манго

Pomegranates

[ˌpɑməˈgrænəts]

гранаты

Carambola / Starfruit

[kær. əmˌbəʊ.lə]

карамболь

Apricot

[ˈeɪprəˌkɑt ]

абрикос

Raspberries

[ˈræzˌbɛriz]

малина

Mandarins

[ˈmændərənz]

мандарины

Bananas

[bəˈnænəz]

бананы

Blueberries

[ˈbluˌbɛriz]

черника

Papayas

[pəˈpaɪəz]

папайя

Grapefruit

[ˈgreɪpˌfrut]

грейпфрут

Lemon

[ˈlɛmən]

лимон

Limes

[laɪmz]

лаймы

Pineapples

[ˈpaɪˌnæpəlz]

ананасы

Jackfruit

[ˈdʒækfruːt]

плод хлебного дерева

Melon

[ˈmɛlən]

дыня

Coconuts

[ˈkoʊkəˌnʌts]

кокосы

Avocados

[ˌævəˈkɑdoʊz]

авокадо

Peaches

[ˈpiʧəz]

персики

Kiwi

[ˈkiwi]

киви

Примеры:

1. I never seen such a big watermelon before. – Я никогда не видела такого большого арбуза.

2. I want green pears. – Я хочу зелёные груши.

3. I’d like some plum pie. – Я хочу какой-нибудь сливовый пирог.

4. My sister is on a banana diet. – Моя сестра на банановой диете.

5. Lemon tea without sugar, please. – Чай с лимоном и без сахара, пожалуйста.

Овощи на английском

Corn

[kɔrn]

кукуруза

Mushroom

[ˈmʌʃrum]

гриб

Broccoli

[ˈbrɑkəli]

брокколи

Capsicum

[‘kæpsɪkəm]

стручковый перец

Brussels sprouts

[ˈbrʌsəlz spraʊts]

брюссельская капуста

Carrots

[ˈkærəts]

морковь

Swede

[swid]

брюква

Tomatoes

[təˈmeɪtoʊz]

помидоры

Pineapple

[ˈpaɪˌnæpəl]

ананас

Pumpkin

[ˈpʌmpkɪn]

тыква

Cabbage

[ˈkæbəʤ]

капуста

Potatoes

[pəˈteɪtoʊz]

картофель

Eggplant

[ˈɛgˌplænt]

баклажан

Sweet potatoes

[swit pəˈteɪtoʊz]

батат

Lettuce

[ˈlɛtəs]

салат латук

Onions

[ˈʌnjənz]

лук

Green chilies

[grin ˈʧɪliz]

зеленый перец чили

Courgette

[kɔː’ʒet]

кабачок

Turnip

[ˈtɜrnəp]

репа

Radish

[ˈrædɪʃ]

редис

Peas

[piz]

горох

Asparagus

[əˈspɛrəgəs]

спаржа

Celery

[ˈsɛləri]

сельдерей

Green pepper

[grin ˈpɛpər]

зеленый перец

French beans

[frɛnʧ binz]

фасоль

Spinach

[ˈspɪnəʧ]

шпинат

Beetroot

[‘biːtruːt]

свекла

Red chilies

[rɛd ˈʧɪliz]

красный перец чили

Beans

[binz]

бобы

Примеры:

1. Broccoli is one of the healthiest vegetables. – Брокколи – один из чамых полезных овощей.

2. Is a tomato a fruit or a vegetable? – Помидор – это овощ или фрукт?

3. Cabbage can be eaten raw. – Капусту можно есть сырой.

4. He likes potato salad. – Он любит салат из картофеля.

5. How much does the kilo of onions cost? – Сколько стоит килограмм лука?

Травы и специи на английском языке

Cilantro

[sɪˈlæntroʊ]

кинза

Artichoke

[ˈɑrtəˌʧoʊk]

артишок

Rosemary

[ˈroʊzˌmɛri]

розмарин

Baby leaves

[ˈbeɪbi livz]

листья

Mint leaves

[mɪnt livz]

мятные листья

Basil

[ˈbæzəl]

базилик

Clove

[kləuv]

гвоздика

Olive

[ˈɑləv]

оливки

Shallot

[ʃə’lɔt]

лук шалот

Turmeric

[‘tɜːm(ə)rɪk]

куркума

Garlic

[ˈgɑrlɪk]

чеснок

Ginger

[ˈʤɪnʤər]

имбирь

Onions

[ˈʌnjənz]

лук

Spring onions

[sprɪŋ ˈʌnjənz]

зеленый лук

Lemon grasses

[ˈlɛmən ˈgræsəz]

лемонграсс

Chives

[ʧaɪvz]

шнитт-лук

Green chili

[grin ˈʧɪli]

зеленый перец чили

Red chilies

[rɛd ˈʧɪliz]

красный чили перец

Leek

[lik]

порей

Fennel

[ˈfɛnəl]

фенхель

Завтрак на английском

Marmalade

[ˈmɑrməˌleɪd]

мармелад

Eggs

[ɛgz]

яйца

Ham

[hæm]

ветчина

Coffee

[ˈkɑfi]

кофе

Bread

[brɛd]

хлеб

Breakfast cereal

[ˈbrɛkfəst ˈsɪriəl]

хлопья для завтрака

Orange juice

[ˈɔrənʤ ʤus]

апельсиновый сок

Sausages

[ˈsɔsɪʤɪz]

сосиски

Cheese

[ʧiz]

сыр

Milk

[mɪlk]

молоко

Breakfast burrito

[ˈbrɛkfəst bəˈritoʊ]

бурито на завтрак

Bacon

[ˈbeɪkən]

бекон

Waffles

[ˈwɑfəlz]

вафли

Tomatoes

[təˈmeɪtoʊz]

помидоры

Toast

[toʊst]

тосты

Yogurt

[ˈjoʊgərt]

йогурт

Donut

[ˈdoʊˌnʌt]

пончик

Porridge

[ˈpɔrəʤ]

овсянка

Hot chocolate

[hɑt ˈʧɔklət]

горячий шоколад

Обед

Fried chicken

[fraɪd ˈʧɪkən]

жареный цыпленок

Omelet

[ˈɑmlət]

омлет

Pizza

[ˈpitsə]

пицца

Kebab

[kɪ’bæb]

шашлык

Fish

[fɪʃ]

рыба

Steak

[steɪk]

стейк

Broth

[brɔθ]

бульон

Tossed salad

[tɔst ˈsæləd]

овощной салат

Dressings

[ˈdrɛsɪŋz]

заправки для салата

Pasta

[ˈpɑstə]

паста

Rice

[raɪs]

рис

Soup

[sup]

суп

Напитки на английском

Coffee

[ˈkɑfi]

кофе

Lemonade

[ˈlɛməˈneɪd]

лимонад

Iced tea

[aɪst ti]

чай со льдом

Hot chocolate

[hɑt ˈʧɔklət]

горячий шоколад

Juice

[ʤus]

сок

Milkshake

[ˈmɪlkˌʃeɪk]

молочный коктейль

Water

[ˈwɔtər]

вода

Tea

[ti]

чай

Milk

[mɪlk]

молоко

Beer

[bɪr]

пиво

Soda

[ˈsoʊdə]

газированный напиток

Wine

[waɪn]

вино

Примеры:

1. I need some milk for my cereal. – Мне нужно немного молока для моих хлопьев.

2. All I want it’s a cup of coffee. – Все, что я хочу – это чашка кофе.

3. What fruit juices do you have? – Какие фруктовые соки у вас есть?

4. I like white wine better than red wine. – Мне белое вино нравится больше, чем красное.

5. I would like you to make tea for me. – Я бы хотел, чтобы вы сделали чай для меня.

Безусловно, в одну статью невозможно вместить огромный мир кулинарии. Однако, представленный выше материал поможет сориентироваться в основных продуктах, напитках, блюдах.

Перевод речи в текст в Premiere Pro

Руководство пользователя
Отмена

Поиск

Последнее обновление
Dec 07, 2022 02:56:01 PM GMT

  1. Руководство пользователя Adobe Premiere Pro
  2. Выпуски бета-версии
    1. Обзор программы бета-тестирования
    2. Домашняя страница бета-версии Premiere Pro
  3. Начало работы
    1. Начало работы с Adobe Premiere Pro
    2. Новые возможности Premiere Pro
    3. Заметки о выпуске | Premiere Pro
    4. Сочетания клавиш в Premiere Pro
    5. Специальные возможности в Premiere Pro
    6. Руководство по рабочим процессам с длинным форматами и эпизодами
  4. Требования к оборудованию и операционной системе
    1. Рекомендации по аппаратному обеспечению
    2. Системные требования
    3. Требования к ГП и драйверу ГП
    4. Рендеринг с ускорением графического процессора и аппаратное кодирование/декодирование
  5. Создание проектов
    1. Создать проект
    2. Открытие проектов
    3. Перемещение и удаление проектов
    4. Работа с несколькими открытыми проектами
    5. Работа с ссылками проекта
    6. Обратная совместимость проектов Premiere Pro
    7. Как открыть и редактировать проекты Premiere Rush в Premiere Pro
    8. Передовой опыт: создание собственных шаблонов проектов
  6. Рабочие среды и рабочие процессы
    1. Рабочие среды
    2. Вопросы и ответы | Импорт и экспорт в Premiere Pro
    3. Работа с панелями
    4. Управление касанием и жестами в Windows
    5. Использование Premiere Pro в конфигурации с двумя мониторами
  7. Захват и импорт
    1. Захват
      1. Захват и оцифровка видеоматериала
      2. Захват видео в форматах HD, DV или HDV
      3. Пакетный захват и повторный захват
      4. Настройка системы для захвата медиаданных в форматах HD, DV или HDV
    2. Импорт
      1. Передача файлов
      2. Импорт неподвижных изображений
      3. Импорт цифрового аудио
    3. Импорт из Avid или Final Cut
      1. Импорт AAF-файлов проекта из Avid Media Composer
      2. Импорт XML-файлов проекта из Final Cut Pro 7 и Final Cut Pro X
    4. Поддерживаемые форматы файлов
    5. Оцифровка аналогового видео
    6. Работа с тайм-кодом
  8. Редактирование
    1. Редактирование видео    
    2. Эпизоды
      1. Создание и изменение последовательностей
      2. Изменение настроек эпизода
      3. Добавление клипов в последовательности
      4. Изменение порядка клипов в последовательностях
      5. Поиск, выбор и группировка клипов в последовательностях
      6. Редактирование эпизодов, загруженных в исходный монитор
      7. Упрощение последовательностей
      8. Рендеринг и предпросмотр последовательностей
      9. Работа с маркерами
      10. Исправление источника и определение целевых дорожек
      11. Определение редактирования сцен
    3. Видео
      1. Создание и воспроизведение клипов
      2. Обрезка клипов
      3. Синхронизация аудио и видео с помощью функции «Объединение клипов»
      4. Рендеринг и замена медиа
      5. Отмена, история и события
      6. Заморозка и удерживание кадров
      7. Работа с соотношением сторон
    4. Аудио
      1. Обзор аудио в Premiere Pro
      2. Микшер аудиодорожек
      3. Настройка уровней громкости
      4. Редактирование, восстановление и улучшение звука с помощью панели Essential Sound
      5. Автоматическое понижение громкости аудио
      6. Ремикс аудио
      7. Управление громкостью и панорамированием клипа с помощью микширования аудиоклипа
      8. Балансировка и панорамирование аудио
      9. Усовершенствованное аудио — фонограммы, понижающее микширование и маршрутизация
      10. Аудиоэффекты и переходы
      11. Работа с аудиопереходами
      12. Применение аудиоэффектов
      13. Измерение уровня звука с помощью эффекта «Акустический локатор»
      14. Запись аудиомиксов
      15. Редактирование аудио на таймлайне
      16. Сопоставление аудиоканалов в Premiere Pro
      17. Использование аудиодорожки Adobe Stock в Premiere Pro
    5. Дополнительные функции редактирования
      1. Редактирование многокамерной передачи
      2. Настройка и использование головного дисплея для видео с эффектом погружения в Premiere Pro
      3. Редактирование VR-материалов
    6. Передовой опыт
      1. Передовой опыт: ускорение микширования аудио
      2. Передовой опыт: эффективное редактирование
      3. Рабочие процессы редактирования для полнометражных фильмов
  9. Видеоэффекты и переходы
    1. Обзор видеоэффектов и переходов
    2. Эффекты
      1. Типы эффектов в Premiere Pro
      2. Применение и удаление эффектов
      3. Шаблоны настроек эффектов
      4. Автоматическое переформатирование видео для различных каналов социальных сетей
      5. Эффекты цветокоррекции
      6. Изменить продолжительность и скорость клипов
      7. Корректирующие слои
      8. Стабилизация видеоряда
    3. Переходы
      1. Применение переходов в Premiere Pro
      2. Изменение и настройка переходов
      3. Морфо-вырезка
  10. Заголовки, графика и подписи
    1. Обзор панели «Основные графические элементы»
    2. Заголовки
      1. Создание заголовка
    3. Графика
      1. Создание фигуры
      2. Рисование с помощью инструмента «Перо»
      3. Выравнивание и распределение объектов
      4. Изменение внешнего вида текста и фигур
      5. Применение градиентов
      6. Добавление возможностей гибкого дизайна к графическим элементам
      7. Установка и использование шаблонов анимационного дизайна
      8. Замена изображений или видео в шаблонах анимационного дизайна
      9. Используйте шаблоны анимационного дизайна на основе данных
    4. Подписи
      1. Перевод речи в текст
      2. Загрузка языковых пакетов для транскрипции
      3. Работа с подписями
      4. Проверка орфографии, поиск и замена
      5. Экспорт текста
      6. Перевод речи в текст в Premiere Pro | Вопросы и ответы
    5. Рекомендации: ускорение обработки графики
    6. Удаление прежней версии конструктора заголовков в Premiere Pro | Вопросы и ответы
    7. Обновление устаревших заголовков до графики источника
  11. Анимация и ключевые кадры
    1. Добавление, навигация и установка ключевых кадров
    2. Эффекты анимации
    3. Используйте эффект движения для редактирования и анимации клипов
    4. Оптимизация автоматизации ключевого кадра
    5. Перемещение и копирование ключевых кадров
    6. Просмотр и настройка эффектов и ключевых кадров
  12. Создание композиции
    1. Создание композиции, альфа-каналы и управление непрозрачностью клипа
    2. Маскирование и отслеживание
    3. Режимы наложения
  13. Цветовая коррекция и градация
    1. Обзор: рабочие процессы цветокоррекции в Premiere Pro
    2. Автоматитческая цветовая коррекция
    3. Творческие эксперименты с цветами при помощи стилей Lumetri
    4. Регулировка цветов с помощью RGB и кривых цветового тона / насыщенности
    5. Коррекция и совмещение цветов разных кадров
    6. Использование вторичных элементов управления HSL на панели «Цвет Lumetri»
    7. Создание виньеток
    8. Представления Look и таблицы LUT
    9. Области Lumetri
    10. Управление цветом дисплея
    11. HDR для трансляций
    12. Включить поддержку DirectX HDR
  14. Экспорт медиа
    1. Экспорт видео
    2. Экспорт Управления наборами
    3. Рабочий процесс и обзор экспорта
    4. Быстрый экспорт
    5. Экспорт для мобильных устройств и публикации в Интернете
    6. Экспорт неподвижного изображения
    7. Экспорт проектов для других приложений
    8. Экспортирование OMF-файлов для Pro Tools
    9. Экспорт в формат Panasonic P2
    10. Настройки экспорта
      1. Ссылка на настройки экспорта
      2. Основные настройки видео
      3. Параметры кодирования
    11. Рекомендации: ускорение экспорта
  15. Совместная работа: Frame. io, продукты и проекты группы
    1. Совместная работа в Premiere Pro
    2. Frame.io
      1. Установка и активация Frame.io
      2. Использование Frame.io с Premiere Pro и After Effects
      3. Интеграция Adobe Workfront и Frame.io
      4. Вопросы и ответы
    3. Продукты
      1. Использование продуктов
      2. Работа с клипами в проектах продукта
      3. Передовой опыт: работа с продуктами
    4. Проекты группы
      1. Начало работы с командными проектами
      2. Создать проект группы
      3. Добавление мультимедиа и управление ими в командных проектах
      4. Приглашение соавторов и управление ими в проекте группы
      5. Общий доступ к изменениям и управление ими вместе с соавторами
      6. Просмотр автоматических сохранений и версий проектов группы
      7. Архивация, восстановление или удаление проектов группы
  16. Работа с другими приложениями Adobe
    1. After Effects и Photoshop
    2. Dynamic Link
    3. Audition
    4. Prelude
  17. Организация ресурсов и управление ими
    1. Работа с панелью «Проект»
    2. Организуйте ресурсы на панели «Проект»
    3. Воспроизведение ресурсов
    4. Поиск ресурсов
    5. Библиотеки Creative Cloud
    6. Синхронизация настроек в Premiere Pro
    7. Объединение, преобразование и архивирование проектов
    8. Управление метаданными
    9. Рекомендации
      1. Передовой опыт: уроки телевещания
      2. Передовой опыт: работа с нативными форматами
  18. Повышение производительности и устранение неполадок
    1. Настройка параметров
    2. Сброс и восстановление настроек
    3. Работа с прокси
      1. Обзор прокси
      2. Процесс использования поглощения и прокси
    4. Проверьте, совместима ли ваша система с Premiere Pro
    5. Premiere Pro для процессоров Apple
    6. Удаление мерцания
    7. Чересстрочная развертка и порядок полей
    8. Интеллектуальный рендеринг
    9. Поддержка панели управления
    10. Передовой опыт: работа с нативными форматами
    11. База знаний
      1. Выявленные неполадки
      2. Исправленные ошибки
      3. Устранение проблем с сбоем Premiere Pro
      4. Зеленое и розовое видео в Premiere Pro или Premiere Rush
      5. Как управлять медиа-кэшем в Premiere Pro
      6. Исправление ошибок при рендеринге или экспорте
      7. Устранение проблем c воспроизведением и производительностью в Premiere Pro
  19. Мониторинг ресурсов и автономные медиафайлы
    1. Мониторинг ресурсов
      1. Использование исходного монитора и программного монитора
      2. Использование контрольного монитора
    2. Офлайн медиа
      1. Работа с офлайн клипами
      2. Создание клипов для автономного редактирования
      3. Повторное связывание автономных медиаданных

С помощью перевода речи в текст в Premiere Pro можно автоматически сгенерировать расшифровку и добавить подписи к видео, чтобы повысить его доступность и вовлеченность зрителей.


Посмотрите краткий видеоурок и начните работу

Время просмотра: 2:30 мин.

Обзор рабочей области

Интерфейсы «Перевод речи в текст» и «Подписи»

Рабочая область Подписи состоит из панели Текст (включая вкладки Расшифровка и Подписи). На вкладке Расшифровка можно автоматически создать расшифровку видео, а затем редактировать ее на вкладке Подписи или используя Программный монитор. На таймлайне существует отдельная дорожка для подписей. Стилизуйте подписи с помощью инструментов редактирования на панели Основные графические элементы.

Преобразование речи в текст за считанные минуты

1. Автоматическая транскрипция видео.

Когда редактирование будет готово к завершающим штрихам, используйте перевод речи в текст для создания транскрипции вашей последовательности.

2. Создание подписей.

Добавьте подписи, соответствующие темпу речи, на таймлайн, используя возможности машинного обучения Adobe Sensei.

3. Стилизация подписей.

Стилизуйте подписи к видео и настраивайте их положение с помощью инструментов редактирования на панели «Основные графические элементы».

Автоматическая транскрипция видео

Самый простой и быстрый способ создать подписи — начать с транскрипции видео. Перевод речи в текст автоматизирует этот процесс.

  1. Нажмите Окно > Текст.

  2. На вкладке Транскрипция нажмите кнопку Создать транскрипцию и выберите параметры транскрипции.

    • Анализ аудио. Выберите расшифровку клипов, помеченных как Диалог с помощью панели «Основной звук», или расшифровку аудио из конкретной аудиодорожки.
    • Язык. Выберите язык видео.
    • Загрузка языковых пакетов. В Premiere Pro английский языковой пакет установлен по умолчанию. При необходимости можно установить дополнительные языковые пакеты.
    • Транскрибировать только от точки входа то точки выхода. Если были отмечены точки входа и выхода, в Premiere Pro можно создать транскрипцию аудио в пределах выбранного диапазона.

    Параметры языка

    • Объединить выходные данные с существующей расшифровкой. Расшифровку, созданную автоматически, можно добавить в существующую расшифровку при транскрипции между указанными точками входа и выхода. При выборе этого параметра существующая и новая расшифровка станут непрерывными.
    • Согласие на распознавание речи разных дикторов. Выберите этот параметров, если в последовательности или видео есть несколько дикторов.
  3. Нажмите Расшифровать.

    Premiere Pro запускает процесс расшифровки и отображает результаты на вкладке Расшифровка.

Изменение дикторов в расшифровке

  1. Нажмите на значок «…» рядом с диктором.
  2. Выберите Правка дикторов.
  3. В диалоговом окне Правка дикторов нажмите значок Изменить, чтобы изменить имя диктора.
  4. Чтобы добавить нового диктора, нажмите Добавить диктора и измените имя.
  5. Нажмите Сохранить.

Поиск и замена текста в расшифровке

  1. Введите поисковый запрос в текстовое поле «Поиск». Premiere Pro выделяет все экземпляры поискового запроса в расшифровке.
  2. С помощью стрелок вверх и вниз можно перемещаться по всем экземплярам поискового запроса.
  3. Нажмите значок Заменить и введите текст для замены.
  4. Чтобы заменить только выбранный экземпляр поискового запроса, нажмите Заменить. Чтобы заменить все экземпляры поискового запроса, нажмите Заменить все.

Другие параметры расшифровки

У вас есть другие Варианты для работы с расшифровками.Нажмите значок … на вкладке Расшифровка в текстовой панели.

  • Переписать последовательность — Вы можете сделать это, например, если вы решите изменить внесенные изменения.
  • Экспорт текста — Используйте этот параметр для создания PRTRANSCRIPT-файла, который можно открыть на панели «Транскрипт» с помощью параметра «Импортировать транскрипт».
  • Импортировать транскрипт — Используйте этот режим, например, в совместных рабочих процессах, когда вам нужно сделать окончательную редакцию, а текстовая расшифровка была выполнена другим пользователем.
  • Отображение пауз в виде […] — Отображение пауз в виде многоточия, так что текстовая расшифровка показывает, где есть разрывы в диалоге.     
  • Экспортировать в текстовый файл — Используйте этот вариант, чтобы создать файл .txt для проверки, отправки клиенту или создания текстового контента для вашего видео.
  • Отключить автоматическую прокрутку — Выберите этот вариант, если вы хотите сохранить раздел расшифровки видимым в текстовой панели во время очистки или воспроизведения последовательности на таймлайне.

Другие параметры расшифровки

 Можно также разделить и объединить сегменты транскрипта с помощью параметров «Разделить сегмент» и «Объединить сегменты», которые находятся в верхней части вкладки «Транскрипт». В зависимости от размера панели «Текст» вы также можете получить к ним доступ, щелкнув значок … на вкладке «Транскрипт». Используйте эти параметры, например, когда смена говорящего не обнаружена. Или когда диалог включает более длинную паузу, и по сюжету имеет смысл начать с нового абзаца или сегмента.

Создание подписей

Как только расшифровка будет готова, ее можно преобразовать в подписи на таймлайне.

  1. Нажмите Создать подписи.

  2. Открывается диалоговое окно «Создать субтитры» с параметрами настройки расположения подписей на таймлайне.

    • Создать из транскрипта последовательности. Этот параметр задан по умолчанию, когда вы хотите создавать подписи с помощью транскрипта последовательности. 
    • Создать пустую дорожку. Используйте этот вариант, если вы хотите вручную добавить подписи или импортировать существующий .srt файл на таймлайн.
    • Стиль подписи. Вариант Подзаголовок по умолчанию подходит для большинства случаев использования.
    • Формат. Выберите необходимый формат подписей для видео. Субтитры подходят для большинства случаев использования.
    • Поток. Некоторые форматы субтитров (например, телетекст) имеют разные широковещательные потоки, которые затем можно указать.
    • Стиль. Если вы сохранили какие-либо стили подписей, вы можете выбрать их здесь.
    • Длина, длительность и разрыв между подписями: эти параметры задают максимальное количество символов и минимальную продолжительность каждой строки текста подписи в секундах. Можно также задать разрывы между подписями.
    • Строки. Выберите расположение вашей подписи в одной строке или в двух строках с переносом.

    Параметры подписи

    В большинстве случаев вам не потребуется вносить изменения в этом диалоговом окне, но если необходимо применить какие-либо настройки, например определенный стандарт вещания или свой предпочтительный стиль подписей, вы можете использовать эти параметры.

  3. Нажмите Создать.

    Premiere Pro создает подписи и добавляет их на дорожку Подписи на таймлайне, совмещая с темпом диалога в видео.

    Также все подписи отображаются на вкладке Подписи в окне Текст. Вы можете продолжать редактировать текст подписи, находить и заменять текст, а также переходить к определенным частям видео, нажимая на слова на вкладке Подписи, или непосредственно из программного монитора.

Стилизуйте подписи

После добавления подписей их внешний вид можно изменить при помощи панели «Основные графические элементы». Дополнительные сведения об этой части рабочего процесса см. в разделе Работа с подписями.

Дополнительные возможности подписей

Подписи размещаются на своей собственной дорожке на временной шкале, где вы можете сделать небольшие правки для элементов подписей, таких как другие клипы или ресурсы медиа в вашей последовательности. Кроме того, можно изменить отображение дорожки подписи. Вы также можете экспортировать подписи в файл .txt. или файл .SRT.

Поддерживаемые языки

  • Английский
  • Английский (Великобритания)
  • Китайский, упрощенное письмо (мандаринский диалект)
  • Китайский, традиционное письмо (мандаринский диалект)
  • Испанский
  • Немецкий
  • Французский
  • Японский
  • Португальский (Европейский вариант)
  • Корейский
  • Итальянский
  • Русский
  • Голландский
  • Норвежский
  • Шведский
  • Хинди
  • Кантонский

Связанные ресурсы

  • Создание подписей в Premiere Pro | Adobe
  • Создание заголовков и анимированной графики

Свяжитесь с нами

Если хотите задать вопрос или поделиться идеей, присоединяйтесь к нашему сообществу Premiere Pro. Мы с удовольствием послушаем вас и посмотрим ваши отредактированные видео.

Вход в учетную запись

Войти

Управление учетной записью

Уровни транскрипции и трансляции

MdHIR4, связанные с болезнью яблони, регулируются MdWRKY31

. 2019 сен; 101 (1-2): 149-162.

doi: 10.1007/s11103-019-00898-8.

Epub 2019 2 июля.

Сиань-Янь Чжао
1
, Чен-Хуэй Ци
2
, Хань Цзян
1
, Мин-Шуан Чжун
2
, Чун-Сян Ю
2
, Юань-Юань Ли
3
, Ю-Джин Хао
4

Принадлежности

  • 1 Ключевая государственная лаборатория биологии стресса сельскохозяйственных культур в засушливых районах/ Ключевая лаборатория Apple, Колледж садоводства, Северо-Западный университет A&F, Янлин, 712100, Шэньси, Китай.
  • 2 Национальная ключевая лаборатория биологии сельскохозяйственных культур, Шаньдунский совместный инновационный центр качества и эффективного производства фруктов и овощей, Колледж науки и техники садоводства, Шаньдунский сельскохозяйственный университет, Тайань, 271018, Шаньдун, Китай.
  • 3 Национальная ключевая лаборатория биологии сельскохозяйственных культур, Шаньдунский совместный инновационный центр качества и эффективного производства фруктов и овощей, Колледж садоводческой науки и техники, Шаньдунский сельскохозяйственный университет, Тайань, 271018, Шаньдун, Китай. [email protected].
  • 4 Национальная ключевая лаборатория биологии сельскохозяйственных культур, Шаньдунский совместный инновационный центр качества и эффективного производства фруктов и овощей, Колледж садоводческой науки и техники, Шаньдунский сельскохозяйственный университет, Тайань, 271018, Шаньдун, Китай. [email protected].
  • PMID:

    31267255

  • DOI:

    10.1007/s11103-019-00898-8

Сиань-Ян Чжао и др.

Завод Мол Биол.

2019 Сентябрь

. 2019 сен; 101 (1-2): 149-162.

doi: 10.1007/s11103-019-00898-8.

Epub 2019 2 июля.

Авторы

Сиань-Янь Чжао
1
, Чен-Хуэй Ци
2
, Хань Цзян
1
, Мин-Шуан Чжун
2
, Чун-Сян Ю
2
, Юань-Юань Ли
3
, Ю-Джин Хао
4

Принадлежности

  • 1 Ключевая государственная лаборатория биологии стресса сельскохозяйственных культур в засушливых районах/ Ключевая лаборатория Apple, Колледж садоводства, Северо-Западный университет A&F, Янлин, 712100, Шэньси, Китай.
  • 2 Национальная ключевая лаборатория биологии сельскохозяйственных культур, Шаньдунский совместный инновационный центр качества и эффективного производства фруктов и овощей, Колледж науки и техники садоводства, Шаньдунский сельскохозяйственный университет, Тайань, 271018, Шаньдун, Китай.
  • 3 Национальная ключевая лаборатория биологии сельскохозяйственных культур, Шаньдунский совместный инновационный центр качества и эффективного производства фруктов и овощей, Колледж садоводческой науки и техники, Шаньдунский сельскохозяйственный университет, Тайань, 271018, Шаньдун, Китай. [email protected].
  • 4 Национальная ключевая лаборатория биологии сельскохозяйственных культур, Шаньдунский совместный инновационный центр качества и эффективного производства фруктов и овощей, Колледж садоводческой науки и техники, Шаньдунский сельскохозяйственный университет, Тайань, 271018, Шаньдун, Китай. [email protected].
  • PMID:

    31267255

  • DOI:

    10.1007/s11103-019-00898-8

Абстрактный

Здесь мы описываем, что регуляция MdWRKY31 на MdHIR4 в уровнях транскрипции и трансляции связана с заболеванием яблони. Фитогормон салициловая кислота (SA) является основным фактором производства яблони (Malus domestica) из-за ее функции в обеспечении устойчивости к болезням. Факторы транскрипции WRKY играют жизненно важную роль в ответ на стресс. Анализ РНК-секвенирования был проведен на сеянцах «Роял Гала», обработанных СК, для выявления регуляторного механизма WRKY устойчивости к болезням у яблони. Анализ показал, что MdWRKY31 был индуцирован. Количественный анализ полимеразной цепной реакции в реальном времени (qPCR) показал, что экспрессия MdWRKY31 индуцируется SA и flg22. Эктопическая экспрессия MdWRKY31 у Arabidopsis и Nicotiana benthamiana повышала устойчивость к томатам flg22 и Pseudomonas syringae (Pst DC3000). Для дальнейшего анализа функции MdWRKY31 был проведен двухгибридный скрининг дрожжей. В результате белок MdHIR4, индуцированный гиперчувствительной реакцией (HIR), взаимодействовал с MdWRKY31. Биомолекулярная флуоресцентная комплементация, двухгибридный анализ дрожжей и пулл-даун анализы продемонстрировали взаимодействие. В нашем предыдущем исследовании MdHIR4 вызывал снижение устойчивости к Botryosphaeria dothidea (B. dothidea). Анализ трансформации на основе вирусного вектора показал, что MdWRKY31 оценивал транскрипцию генов, связанных с SA, включая MdPR1, MdPR5 и MdNPR1, зависимым от MdHIR4 образом. Анализ GUS показал, что w-box, особенно w-box2, промотора MdHIR4 играет главную роль в ответах на SA и B. dothidea. Анализы сдвига электрофоретической подвижности, дрожжевой одногибридный анализ и иммунопреципитация хроматина-КПЦР показали, что MdWRKY31 напрямую связывается с мотивом w-box2 в промоторе MdHIR4. Активность окрашивания GUS и анализ интенсивности белка также показали, что MdWRKY31 подавляет экспрессию MdHIR4. В совокупности наши результаты показывают, что MdWRKY31 регулирует устойчивость растений к B. dothidea через сигнальный путь SA, взаимодействуя с MdHIR4.


Ключевые слова:

ботриосферия дотидеа; устойчивость к болезням; Яблоня домашняя; MdWRKY31; СА.

Похожие статьи

  • Функциональная идентификация яблока по MdHIR4 при биотическом стрессе.

    Чжао XY, Ци Ч., Цзян Х., Чжэн П.Ф., Чжун М.С., Чжао К., Ю СХ, Ли Ю.Й., Хао Ю.Дж.
    Чжао XY и др.
    Растениевод. 2019 июнь;283:396-406. doi: 10.1016/j.plantsci.2018.10.023. Epub 2018 2 ноября.
    Растениевод. 2019.

    PMID: 31128710

  • MdWRKY46 — усиление устойчивости яблони к Botryosphaeria dothidea за счет активации экспрессии MdPBS3. 1 в сигнальном пути салициловой кислоты.

    Чжао XY, Ци Ч., Цзян Х., Чжун М.С., Чжао К., Ю СХ, Ли Ю.Й., Хао Ю.Дж.
    Чжао XY и др.
    Mol Plant Microbe Interact. 201932 октября (10): 1391-1401. doi: 10.1094/MPMI-03-19-0089-R. Epub 2019 12 августа.
    Mol Plant Microbe Interact. 2019.

    PMID: 31408392

  • Транскрипционный фактор R2R3-MYB MdMYB73 обеспечивает повышенную устойчивость к грибковому патогену Botryosphaeria dothidea в яблоках через путь салициловой кислоты.

    Gu KD, Zhang QY, Yu JQ, Wang JH, Zhang FJ, Wang CK, Zhao YW, Sun CH, You CX, Hu DG, Hao YJ.
    Гу К.Д. и др.
    J Agric Food Chem. 2021 13 января; 69(1):447-458. doi: 10.1021/acs.jafc.0c06740. Epub 2020 21 декабря.
    J Agric Food Chem. 2021.

    PMID: 33347291

  • Убиквитинлигаза MdPUB29 U-box E3 яблока способствует активации иммунного ответа растений на грибковый патоген Botryosphaeria dothidea.

    Хань П.Л., Донг Ю.Х., Гу К.Д., Ю Д.К., Ху Д.Г., Хао Ю.Дж.
    Хан П.Л. и др.
    Планта. 2019 апрель; 249(4):1177-1188. doi: 10.1007/s00425-018-03069-z. Эпаб 20192 января.
    Планта. 2019.

    PMID: 30603792

  • MdWRKY15 повышает устойчивость яблони к Botryosphaeria dothidea посредством пути, опосредованного салициловой кислотой, путем прямого связывания промотора MdICS1.

    Чжао XY, Ци Ч., Цзян Х., Чжун М.С., Ю СХ, Ли Ю.Й., Хао Ю.Дж.
    Чжао XY и др.
    J Integr Plant Biol. 2020 апрель; 62 (4): 527-543. дои: 10.1111/jipb.12825. Epub 2019 5 сентября.
    J Integr Plant Biol. 2020.

    PMID: 310

Посмотреть все похожие статьи

Цитируется

  • Участие MdWRKY40 в защите микоризной яблони от Fusarium solani.

    Ван М., Тан В., Сян Л., Чен С., Шэнь С., Инь С., Мао З.
    Ван М и др.
    BMC Растение Биол. 2022 авг. 2;22(1):385. doi: 10.1186/s12870-022-03753-z.
    BMC Растение Биол. 2022.

    PMID: 35918651
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Panax notoginseng Транскрипционный фактор WRKY 9 является положительным регулятором в ответ на патоген корневой гнили Fusarium solani .

    Чжэн Л., Цю Б., Су Л., Ван Х., Цуй Х., Гэ Ф., Лю Д.
    Чжэн Л. и др.
    Фронт завод науч. 2022 14 июля; 13:930644. doi: 10.3389/fpls.2022.930644. Электронная коллекция 2022.
    Фронт завод науч. 2022.

    PMID: 35909719
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Роли транскрипционных факторов WRKY у Malus spp. и Pyrus spp.

    Felipez W, de Freitas KEJ, Dos Santos RS, Yamamoto RR, Costa de Oliveira A.
    Фелипез В. и соавт.
    Функц Интегр Геномикс. 2022 окт; 22 (5): 713-729. doi: 10.1007/s10142-022-00886-0. Epub 2022 29 июля.
    Функц Интегр Геномикс. 2022.

    PMID: 35906324

    Обзор.

  • Молекулярные механизмы, лежащие в основе многоуровневой защиты садовых культур от грибковых патогенов.

    Сюй Х, Чен Ю, Ли Б, Чжан Зи, Цинь Г, Чен Т, Тянь С.
    Сюй С и др.
    Хортик Рез. 2022 14 марта;9:uhac066. doi: 10.1093/час/uhac066. Электронная коллекция 2022.
    Хортик Рез. 2022.

    PMID: 35591926
    Бесплатная статья ЧВК.

  • MdWRKY75e повышает устойчивость Malus domestica к Alternaria alternata.

    Хоу И, Ю С, Чен В, Чжуан В, Ван С, Сунь С, Цао Л, Чжоу Т, Цюй С.
    Хоу Ю и др.
    Хортик Рез. 2021 11 октября; 8 (1): 225. doi: 10. 1038/s41438-021-00701-0.
    Хортик Рез. 2021.

    PMID: 34629466
    Бесплатная статья ЧВК.

Просмотреть все статьи «Цитируется по»

использованная литература

    1. Плант Дж. 1999 г., май; 18 (3): 265–76.

      пабмед

    1. Растительная клетка. 1999 августа; 11 (8): 1393-404

      пабмед

    1. Завод Мол Биол. 2000 янв; 42 (2): 387-96

      пабмед

    1. Карр Биол. 2000 29 июня; 10 (13): 751-7

      пабмед

    1. Растительная клетка. 2001 июль; 13 (7): 1527-40

      пабмед

термины MeSH

вещества

Грантовая поддержка

  • 2018YFD1000200/Национальная ключевая программа исследований и разработок
  • ZR2018JL014 / Фонд естественных наук для выдающихся молодых ученых провинции Шаньдун
  • 31772275/Национальный фонд естественных наук Китая
  • U1706202 / Национальный фонд естественных наук Китая

Microsoft Group Transcribe

  • Расшифровка и перевод в режиме реального времени для личных встреч и разговоров

    СКАЧАТЬ НА iOS

  • Расшифровка

    Автоматическая расшифровка ваших совещаний после каждого сеанса для последующего просмотра

    СКАЧАТЬ НА iOS

  • Перевод

    Следите за разговорами в режиме реального времени на предпочитаемом вами языке

    СКАЧАТЬ НА iOS

Group Transcribe, проект Microsoft Garage, обеспечивает расшифровку и перевод в режиме реального времени для личных встреч и разговоров. Благодаря передовым речевым и языковым технологиям и уникальному формату аудиовхода для нескольких устройств проект обеспечивает точную атрибуцию говорящего, чтобы участники беседы могли видеть, кто что сказал на предпочитаемом ими языке.

Транскрипция и перевод в режиме реального времени

  • Начните разговор со своего телефона и легко пригласите других присоединиться со своих телефонов
  • Оставайтесь сосредоточенными, не делая заметок и не навязывая разговор
  • Автоматически сохранять стенограмму после каждого сеанса
  • Просматривайте и просматривайте предыдущие стенограммы на главном экране
  • Легко делитесь расшифровками с другими

Транскрипция

Позвольте всем участникам беседы быть более присутствующими и сосредоточенными благодаря высококачественной стенограмме. Вы можете увидеть, кто что сказал в режиме реального времени.

Translation

Group Transcribe поддерживает языки, на которых говорят в более чем 80 регионах*. Вы можете говорить на предпочитаемом вами языке и читать стенограмму, чтобы следить за разговором.

* Group Transcribe поддерживает языки, на которых говорят в более чем 80 регионах, включая: арабский, болгарский, каталанский, кантонский, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), хорватский, чешский, датский, голландский, английский, эстонский, финский, французский, немецкий, греческий, хинди, ирландский, итальянский, японский, корейский, литовский, латышский, мальтийский, норвежский, польский, португальский, румынский, русский, испанский, словацкий, словенский, шведский, тайский, турецкий и другие

Посмотрите демо-видео Group Transcribe

Личные встречи

Положите свое устройство рядом с собой, чтобы вы могли видеть, кто что сказал в режиме реального времени, сохраняя социальную дистанцию.

Ведение заметок

Записывайте заметки и стенограммы, а затем делитесь ими для использования на отдельном устройстве, например на ноутбуке.

scroll to top